DZIAŁ: Literatura, Littérature » Literatura polska tłumaczona na francuski, Littérature polonaise traduite en français
Balthazar
Baltazar
L’écriture de ce texte autobiographique est entreprise par Slawomir Mrozek atteint d’aphasie à des fins thérapeutiques suite à une attaque cérébrale en mai 2002. C’est pour lui l’occasion de livrer des réflexions intimes sur son identité et sur celle des personnes atteintes d’amnésie ou de la maladie d’Alzheimer. Son alter ego Balthazar lui permet de nous livrer sa vision toujours aussi intelligente et souvent désabusée du monde. Aujourd’hui l’auteur va bien et maîtrise à nouveau le polonais, l’anglais et le français. La thérapie par l’écriture a fonctionné. Traduction Maryla Laurent.
|