X
Serwis używa ciasteczek (cookies) – plików zapisywanych na dysku, w celu zapamiętywania informacji o korzystaniu z serwisu przez użytkownika (więcej).
Użytkownik zawsze może skonfigurować cookies w ustawieniach swojej przeglądarki internetowej.
    |  Wydarzenia  |  O Księgarni  |  Jak zamawiać  |  Kontakt

Zaloguj się
Zostań stałym klientem   |   Zapomniałeś hasła?
Autorzy Wydawnictwa Serie Zapowiedzi
Strona główna   |    Polecamy   |    Promocje   |    Nowości   |    Tania książka
szukaj
wyszukiwanie zaawansowane »
Twój koszyk »
Votre panier »
Szkoła języka francuskiego L'atelier de français zaprasza na wakacyjny wyjazd językowy do regionu L...

Witam, wszystkich zainteresowanych literaturą francuską zachęcam do dołączenia do kółka literack...

Bonjour, je cherche un/une phrancophone a Cracovie pour echanger des conversations....

Chaque semaine, nous vous invitons à prendre un verre et à discuter en francais avec la communauté f...

Partnerzy

Instytut Francuski w Polsce

Księgarnia Italicus

zobacz polecane strony »

Reklama

Centre National du Livre
Wydarzenia
4.03.2010

Wieczór poetycki w Cafe Moliere


Instytut Francuski w Krakowie, warsztat tłumaczeń literackich UJ i XVII Liceum Ogólnokształcące zapraszają na polsko-francuski wieczór poetycki :
JACQUES PREVERT I TADEUSZ DĄBROWSKI
Spotkanie odbędzie się w czwartek 4 marca o 18.00
scena Moliere
ul. Szewska 4 w Krakowie
Tadeusz Dąbrowski  (ur. 1979 r) – poeta, eseista, krytyk literacki.

W 2009 roku otrzymał Nagrodę Kościelskich za zbiór wierszy Czarny kwadrat. Został wyróżniony za "oryginalność poetycką, wyrażającą się odwagą w traktowaniu trudnych zagadnień artystycznych i światopoglądowych". Mieszka w Gdyni.

Oto przykłady pracy studentów pod kierownictwem wybitnej tłumaczki Zofii Bobowicz :
Zakładnik

Przegralem dwanascie milosci

i wszystkie te dwanascie

milosci ktorych nigdy

nie mialem postawilem

na ciebie lecz przegralem

ostatecznie i teraz

bede musial pozyczyc.


L'Otage

J’ai perdu douze amours

amours que je n’ai jamais eus

et tous les douze

je les ai misés sur toi

mais j’ai perdu

et maintenant

je vais devoir emprunter


Jacques Prévert (ur. 4 lutego 1900 r w Neuilly-sur-Seine ; zm. 11 kwietnia 1977 w Omonville-la-Petite), francuski  poeta, twórca dialogów filmowych i  scenarzysta. Poezja była dla niego "językiem, który śpiewa" (la langue qui chante). Pisał o życiu codziennym, miłości, Paryżu, często w formie piosenek lub wierszy nadających się do bezpośredniej adaptacji jako teksty piosenek. 

 "Jak sportretować  ptaka"

Namaluj najpierw klatke

drzwiczki zostaw otwarte

namaluj potem

cos ladnego

cos prostego

cos pieknego

cos uzytecznego

dla ptaka

potem oprzyj klatke o drzewo

w ogrodzie

w sadzie

lub w lesie

i stan za drzewem cicho

nieruchomo...

Czasem ptak nadleci szybko

ale moga minac lata dlugie

zanim sie zdecyduje

Nie zniechecaj sie

czekaj

czekaj chocby latami

szybkosc przylotu ptaka nie decyduje

o jakosci obrazu

Kiedy ptak przyleci

jezeli przyleci

czekaj w glebokiej ciszy

az do klatki wleci

a kiedy juz wleci

zamknij delikatnie drzwiczki

potem

usun jeden po drugim wszystkie prety klatki

tak by nie uszkodzic ktoregos z pior ptaka

Namaluj potem drzewo

wybierajac z jego galezi te najpiekniejsza

dla ptaka

namaluj tez zielen listowia

chlodny powiew wiatru

zloty pyl sloneczny

brzeczenie owadow w upalny dzien lata

i czekaj az ptak zechce zaspiewac

Jesli ptak nie spiewa

to zly znak

znak ze z obrazem jest cos nie tak

lecz jesli spiewa to dobry znak

znak ze pod portretem ptaka mozesz sie podpisac

Wyrwij wtedy czule jedno z jego piorek

i w rogu obrazu napisz swoje imie.

#?-:nbsp;


 

[ wstecz ]
 
Opracowanie Prekursor