X
Serwis używa ciasteczek (cookies) – plików zapisywanych na dysku, w celu zapamiętywania informacji o korzystaniu z serwisu przez użytkownika (więcej).
Użytkownik zawsze może skonfigurować cookies w ustawieniach swojej przeglądarki internetowej.
    |  Wydarzenia  |  O Księgarni  |  Jak zamawiać  |  Kontakt

Zaloguj się
Zostań stałym klientem   |   Zapomniałeś hasła?
Autorzy Wydawnictwa Serie Zapowiedzi
Strona główna   |    Polecamy   |    Promocje   |    Nowości   |    Tania książka
szukaj
wyszukiwanie zaawansowane »
Twój koszyk »
Votre panier »
Uczysz się języka francuskiego?! Piszesz, wiesz już dużo z gramatyki, ale słabo mówisz?! Jeśli t...

Bench & Berg Polska Sp. z o.o Bench & Berg dispose d’un portefeuille diversifié de marques dans l...

Bench & Berg Polska Sp. z o.o Bench & Berg dispose d’un portefeuille diversifié de marques dans l...

Firma Al-Tech Sp. z o.o. szuka na stanowisko: Handlowiec (specjalista obsługi klienta) Miejsce pra...

Partnerzy

Centre National du Livre

Instytut Francuski w Polsce

Księgarnia Italicus

zobacz polecane strony »

Reklama

Le tendre narrateur
Discours du Nobel et autres textes, Olga Tokarczuk

cena: 57.00 zł 49.90 zł
zamów
NOWOŚĆ



DZIAŁ: Literatura, Littérature » Literatura polska tłumaczona na francuski, Littérature polonaise traduite en français

Le tendre narrateur
Discours du Nobel et autres textes

Czuły narrator

Wystąpienie noblistki Olgi Tokarczuk, której słowa są jednocześnie klarowne i niosą nadzieję.

Rosnąca złożoność świata, w dużej mierze nieoczekiwana współzależność wszystkich jego elementów, wymaga, zdaniem Olgi Tokarczuk, „nowych sposobów opowiadania o świecie”. A jeśli pierwsze dwie dekady stulecia były triumfem serialu telewizyjnego, to jest pewne, że literatura nie miała ostatniego słowa. Najlepiej jest pracować na fragmentach, ujawniać szersze spektrum rzeczywistości, o ile wyrywa się ze starego ja-narratora.

„Czuły narrator” to wynalazek czwartej osoby podmiotu, głosu bezosobowego i obdarzonego czułością, „najskromniejszej formy miłości”, która pozwala na wszystko zwracać uwagę, czym nie jest "ja" - inni, zwierzęta, żywioły - z „nieco melancholijną” świadomością wspólnoty przeznaczenia.

Następnie tekst zatytułowany „Dzieła Hermèsa, czyli jak tłumacze na co dzień ratują świat” oraz nowość dotycząca okresu uwięzienia „La Fenêtre”, w której autorka obnaża lęki i jego nadzieje na przyszłość.


Le discours du Nobel d’Olga Tokarczuk, dont la parole est à la fois lucide et porteuse d’espérance.

La complexité grandissante du monde, l’interdépendance largement insoupçonnée de tous ses éléments, voilà qui exige, selon Olga Tokarczuk, « de nouvelles façons de raconter le monde ». Et si les deux premières décennies du siècle ont été le triomphe des séries télé, il est certain que la littérature n’a pas dit son dernier mot. Elle est la mieux à même de travailler à partir de fragments, de révéler un spectre plus large de la réalité, pour autant qu’elle se libère du vieux moi-narrateur.

Le « tendre narrateur », c’est l’invention d’une quatrième personne du sujet, une voix à la fois impersonnelle et douée de tendresse, « la plus modeste forme de l’amour », celle qui permet de porter attention à tout ce qui n’est pas soi – les autres, les animaux, les éléments –, avec la conscience « un peu mélancolique » d’une communauté de destin.

Suivi d’un texte intitulé « Les travaux d’Hermès, ou comment, chaque jour, les traducteurs sauvent le monde », et d’un inédit sur la période du confinement, « La Fenêtre », dans lequel l’auteure expose les craintes et les espoirs que lui inspire l’avenir.
Wydawnictwo: Noir Sur Blanc
ISBN: 9782882506597
Rok wydania: 2020
Oprawa: miękka
Język: francuski


[ Poleć znajomym tę pozycję ]
[ Informer un ami ]

 
Opracowanie Prekursor