X
Serwis używa ciasteczek (cookies) – plików zapisywanych na dysku, w celu zapamiętywania informacji o korzystaniu z serwisu przez użytkownika (więcej).
Użytkownik zawsze może skonfigurować cookies w ustawieniach swojej przeglądarki internetowej.
    |  Wydarzenia  |  O Księgarni  |  Jak zamawiać  |  Kontakt

Zaloguj się
Zostań stałym klientem   |   Zapomniałeś hasła?
Autorzy Wydawnictwa Serie Zapowiedzi
Strona główna   |    Polecamy   |    Promocje   |    Nowości   |    Tania książka
szukaj
wyszukiwanie zaawansowane »
Twój koszyk »
Votre panier »
Bench & Berg Polska Sp. z o.o Bench & Berg dispose d’un portefeuille diversifié de marques dans l...

Bench & Berg Polska Sp. z o.o Bench & Berg dispose d’un portefeuille diversifié de marques dans l...

Firma Al-Tech Sp. z o.o. szuka na stanowisko: Handlowiec (specjalista obsługi klienta) Miejsce pra...

FRANCUSKARNIA to podcast dla osób, które chcą czerpać przyjemność z nauki języka francuskiego. O...

Partnerzy

Instytut Francuski w Polsce

Księgarnia Italicus

zobacz polecane strony »

Reklama

Autor » Dorota Masłowska
Sortuj według:   tytułu rosnąco   |   ceny

Chéri, j’ai tué les chats - Dorota Masłowska,

zapytaj o produkt

Chéri, j’ai tué les chats

« L’amitié par Facebook, le sexe par caméra, l’éducation des enfants par Skype, les poissons morts dans les rivières, les oiseaux morts dans les arbres, les hologrammes, et soudain dans tout ça, voilà une rame de métro. Remplie à ras bord d’une masse humaine flambante, qui bat et qui pulse, tourbillonnante, éreintante, désordonnée, physique à en perdre la tête ! »

C’est une histoire agitée, burlesque, impitoyable. więcej »

cena: 75.00 zł 71.30 zł
Polococktail party

Tłumaczenie: Zofia Bobowicz - Dorota Masłowska,

zamów

Polococktail party

Tłumaczenie: Zofia Bobowicz

Książka Doroty Masłowskiej "Wojna Polsko Ruska pod flagą biało-czerwoną" w tłumaczeniu na język francuski.

Monologue d'un jeune banlieusard du littoral de la Baltique, 'Polococktail Party' est une plongée dans l'univers des jeunes paumés de la Pologne postcommuniste. Entre deux défonces aux amphétamines, le narrateur, surnommé 'le Fort' voit son monde réduit à des virées dans des discothèques, des amours qui tournent mal et des rêves qui ne peuvent aboutir qu'à des crises de rage. więcej »

cena: 33.00 zł
Tchatche ou crève
Traduit par Isabelle Jannès - Dorota Masłowska,

zapytaj o produkt

Tchatche ou crève
Traduit par Isabelle Jannès

L’auteur nous avait pourtant mis en garde : « Il convient d’empêcher la traduction éventuelle de ce livre dans d’autres langues, car le comportement des protagonistes trahit un faible niveau de moralité, ce qui donne, pour l’Occident, une image négative de la Pologne. »
Voici un livre drôle et furieusement novateur. więcej »

cena: 75.00 zł
Vive le feu !
(On s'entend bien)
Traduit par Isabelle Jannès - Dorota Masłowska,

zapytaj o produkt

Vive le feu !
(On s'entend bien)
Traduit par Isabelle Jannès

« On n’est pas du tout des Polonais, clame la Petite Fille, on est des Européens, des gens normaux ! »
La pièce ébouriffante de Dorota Masłowska met en présence trois personnages féminins : la « Vieille Prostrée en fauteuil roulant », sa fille Halina et la « Petite Fille Métal ». więcej »

cena: 65.00 zł
 
Opracowanie Prekursor